banner agro

Il "Berretto a sonagli" e i conflitti tra Musco e Pirandello

23 Ottobre 2015 Author :  
Di Francesco Apicella Nell’agosto del 1916 Luigi Pirandello scrisse in lingua siciliana “A birritta cu’ i ciancianeddi”, una delle sue più famose commedie, a noi nota nella versione italiana col nome di “Il berretto a sonagli” e nella versione in dialetto napoletano con lo stesso titolo, scritta da Eduardo De Filippo nel 1936, su suggerimento dello stesso Pirandello. Nella versione siciliana fu messa in scena nel 1917 dalla compagnia di Angelo Musco a Roma, al Teatro Nazionale. Prima della rappresentazione, durante l’allestimento della commedia ci furono continui conflitti e numerose tensioni tra Musco e “il professore” (Musco chiamava così Pirandello). I contrasti erano dovuti al fatto che, secondo Pirandello, la commedia doveva concentrarsi sui “paradossi del personaggio e dell’esistenza” e Musco, invece, voleva mettere in risalto, da attore brillante qual era, gli aspetti comici della pièce. E poiché lui era il capocomico della compagnia adattò la commedia alle sue esigenze, accorciandola di parecchio con numerosi tagli. Ma il caso volle che “il professore”, nel frattempo, perse il manoscritto originale con la versione in siciliano per cui la versione italiana, da lui preparata qualche anno più tardi, corrisponde più o meno alla versione ridotta portata in scena da Musco. Chissà com’era l’intera commedia in siciliano scritta da Pirandello e, poi, andata irrimediabilmente perduta. Purtroppo a quei tempi non c’erano i computer che, oggi come oggi, consentono di salvare qualsiasi scritto. La versione abbreviata della commedia non è più centrata sul personaggio di Beatrice che, nella versione originale in siciliano, era la protagonista della vicenda ma tende, invece, a mettere in primo piano la figura di Ciampa, suo antagonista. Nell’estate del 1918 Pirandello completò la versione definitiva, in italiano, della commedia che fu portata in scena nel dicembre del 1923 dalla compagnia di Gastone Monaldi al teatro Morganadi Roma. Purtroppo gli effetti comici della versione in siciliano erano andati in buona parte perduti e, poiché era passato molto tempo dalla prima rappresentazione, la commedia non riscosse i consensi sperati. Comunque, anche se non si conosce l’originale “vis comica” della commedia, posso dire, senza rischio di essere smentito, che ogni volta che viene rappresentata ottiene un grande successo, regalando agli spettatori che vi assistono emozioni sempre nuove e intense, grazie alla potenza inossidabile dei dialoghi sempre profondi e avvincenti e al fascino indiscusso dei personaggi della vicenda tratteggiati a tutto tondo da Pirandello, con grande acume psicologico e robusto spessore drammatico.

banner belmonte

Punto Agro News

PuntoAgronews è un giornale online che si occupa del territorio tra l'Agro Nocerino Sarnese e la Costiera Amalfitana. 

CONTATTACI: 

redazione@puntoagronews.it

Via Nazionale, 84018 - Scafati

Tel. 3285848178

 

 

Publica Blu Trasp2